1. HABERLER

  2. DÜNYA

  3. Endonezya Diline Çevrilen Sonsuz Nur Kitabına Muhteşem Gala
Endonezya Diline Çevrilen Sonsuz Nur Kitabına Muhteşem Gala

Endonezya Diline Çevrilen Sonsuz Nur Kitabına Muhteşem Gala

Fethullah Gülen Hocaefendi’nin Endonezya diline çevrilen “Sonsuz Nur- Cahaya Abadi” kitabının tanıtımı muhteşem bir gala ile gerçekleştirildi. Başkent...

A+A-

Fethullah Gülen Hocaefendi’nin Endonezya diline çevrilen “Sonsuz Nur- Cahaya Abadi” kitabının tanıtımı muhteşem bir gala ile gerçekleştirildi. Başkent Cakarta'daki Cakarta Kongre Merkezi’nde düzenlenen tanıtım programına Endonezya Millet Meclisi Başkanı Marzuki Alie başta olmak üzere milletvekili, gazeteci, yazar, sanatçı ve yabancı misyon şeflerinin de aralarında olduğu 500 kişilik seçkin bir davetli grubu katıldı. Galaya Endonezya yerel medyası büyük ilgi gösterdi.

Kur'an-ı Kerim tilaveti ile başlayan programda Endonezya Din İşleri Bakan Vekili Nasaruddin Ömer, Hira Dergisi Danışmanı Mustafa Özcan, Cakarta İslam Üniversitesi Rektörü Komaruddin Hidayat ve Fethullah Gülen Kürsüsü Direktörü Dr. Ali Ünsal birer konuşma yaptı. Program daha sonra Türk okulları öğrencilerinden oluşan “Cahaya Abadi” grubunun ilahileriyle devam etti. Galada öğrenciler Itri besteli tekbir ile salavat-ı şerif okudu, sema gösterisi icra etti. İlahiler ve gösteriler misafirlerden büyük takdir topladı. Endonezya’nın tanınmış kadın şairi Neno Warisman da Efendimiz (s.a.s) için yazdığı duygu yüklü naatı okudu.

Programda en ilginç an ise Fethullah Gülen Hocaefendini’nin peygamber sevgisini anlattığı vaazının Endonezya dilinde altı yazılı gösterimi oldu. Vaaz, tüm salonda duygu yüklü anların yaşanmasına sebep oldu.

Programın son bölümünde ise Sonsuz Nur üzerine kısa bir panel düzenlendi. Fethullah Gülen Kürsüsü Direktörü Dr. Ali Ünsal moderatörlüğündeki panelde ülkenin önde gelen entelektüellerinden Prof. Dr. H. Ahmad Syafii Maarif, Nahdlatul Ulama Başkanı Prof. Dr. KH. Said Aqil Siroj, Endonezya Millet Meclisi Parlamentolar Arası Komisyon Başkanı Dr. Hidayat Nur Wahid, Yemen Taez Üniversitesinde Prof. Dr. Fouad al-Banna, Fas Souayb Dokali Üniversitesinden Prof. Dr. Mohammad Jakee, Cezayir Almanahej Enstitüsünden Prof. Dr. Mohammad Babaammi ve Hira Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Nevzat Savaş birer sunum yaptı.

SONSUZ NUR’UN FARKI, EFENDİMİZ’İN MESAJINI TAPTAZE YANSITMASI

Ülkenin tanımış gazeteci yazarı Ahmad Syafii Maarif, Endonezya diline çevrilen Sonsuz Nur’un diğer siyer kitaplarından çok farklı olduğunu ve Fethullah Gülen Hocaefendi gibi bir alimi geç tanıdığı için kendisini talihsiz gördüğünü söyledi. Endonezya’nın en büyük dini toplumu Nahdatul Ulama Başkanı Akil Siraç ise sunumunda, Efendimiz’in (s.a.s) dönemindeki şartları ve o devirdeki medeniyetler arasından İslam’ın zuhurunu anlatarak, Sonsuz Nur kitabının o dönemi çok iyi yansıttığını söyledi.

Program sonrası Cihan’a demeç veren Endonezya Millet Meclisi Parlamentolar Arası Komisyon Başkanı Hidayat Nur Wahid şu ifadeleri kullandı: “Bu akşamki program çok önemli. Peygamber Efendimiz’i yeniden hatırlamamıza sebep oldu. Sonsuz Nur, diğer siyer kitaplarından farklı olarak Peygamber Efendimiz’in mesajını taptaze olarak yansıtıyor. Bundan dolayı çok teşekkür ediyorum Sayın Fethullah Gülen Hocaefendi’ye. Programın yapımında emeği geçen Türk arkadaşlarıma ve kitabın basımını üstlenen Republika yayın evine de böyle bir organizasyon yaptıklarından dolayı teşekkür ediyorum. Ümit ediyorum ki, bu kitap her yere ve tüm halkımıza ulaşır. Peygamber Efendimiz’in (s.a.s) söz ve fiiliyatını herkesin bilmesi, uygulaması gerekiyor.”

SONSUZ NUR, 36 DİLE TERCÜME EDİLDİ

Programa Türkiye'den katılan Hira Dergisi Danışmanı Mustafa Özcan ise “Hocaefendi’nin 60'ın üzerinde kitabı var. Doğu, batı, kuzey ve güneyde onun düşüncelerini merak etmeyen hiçbir düşünce, hiçbir ideoloji, hiçbir ırk yok. Hem mütefekkir hem de aksiyoner bir şahıs olarak herkes üzerine yoğunlaşmış durumda. Ama hocamızın da ana gayesi ana hedefi, Efendimiz’i (s.a.s) bu çağda yaşayan bütün insanlara duyurmak. En büyük himmeti, en büyük gayesi, en büyük arzusu…” şeklinde konuştu.

Sonsuz Nur kitabının 36 dile çevrildiğini aktaran Mustafa Özcan, şöyle devam etti: “Bu ülkenin Efendimiz’i (s.a.s) doğru olarak tanıması, Efendimiz’i sevmesi, Efendimiz vasıtası ile Allah’ı (c.c) sevmesi hocamızın en büyük gayesi. İnşallah o gaye Sonsuz Nur kitabının Endonezya diline tercüme edilmesiyle gerçekleşir.” CİHAN

Önceki ve Sonraki Haberler

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.